At 15.5 months, Bobo’s has a few favourite
words –
“Ded-ddy”
Told in an excited drawl that suggests that
without his daddy in sight, his life bleak
“Ma ma”
Used rarely. Only in times of extreme
distress. Such as when Mummy is inside the bathroom and Bobo begins to miss
her.
“thaah
tha”
For grand father. Both grand dads get
hugely excited when he says it.
He may
be using it to indicate the IPad too. Since he only sees his thathas and
the IPad when we are Skyping. I suspect he thinks the whole package is called
‘tha tha’
“Tha”
Tamil for give. My efforts at a bilingual
education may be taking root (I hope). Used liberally for give and take.
"Poo"
Tamil for flower. Unfortunately also English for the big job. I realised while I had been pointing at flowers and teaching Bobo to say 'poo', our helper had been asking Bobo each time she did a stinky diaper change 'Bobo? Did poo poo?'
We have agreed to change the English poo to 'potty'
“Go”
Step 1 – toddle over to nearest adult. Step
2 – gesture that you want to be picked up. Step 3 – once safely ensconced,
point in direction you want to move towards and say ‘go’
Thank you Bobo for the clear instructions
“ta”
For ‘star’. Picked up from the book ‘How to
catch a Star’. Whose bedtime reading invariably results in Bobo pointing at
every star in the book (about twenty) and saying ‘ta’. We thought this was bad
till our helper wore a pair of shorts with a motif of row upon row of stars.
Bobo excitedly poked her legs and said ‘ta’ for several minutes. She has not
worn the shorts since.
“Buh Buh”
To indicate ‘bye bye’ and now extended to
any situation from which he is making an exit or would like to make an exit.
For instance at bedtime he gracefully
waves like a celebrity and says ‘buh buh’ as he is carried away down the
corridor into his bed room. Sometimes he also adds flying kisses. I think we need to get him
dark glasses to complete the celebrity picture.
And his favourite word since he learnt it
“No”
Told in a variety of ways to indicate he
does not want something. Accompanied by head bobbing and sometimes, copious
tears. Also used when he is self policing. Like when he approaches the pedestal
fan which he has been strictly forbidden from touching . Bobo will bring a
finger to the fan and then withdraw and tell himself ‘no no’ . Apparently his
conscience is yet to have silent conversations with him.
Even as I write this post, I can sense that
I have left out many other words – ba (ball), ca (cow), ca (car), buba (bubble)
and so on. Bobo has been communicating through yells, shrieks and wild
gesturing and sometimes he can feel the woeful inadequacy of the adults he is
dealing with in comprehending him. So he is delighted with every new word he
learns. I am excited too to see him develop. But as always a part of me wants
to hold on to the present.
How can I not when he says ‘toe toe’ instead of
‘auto’.
4 comments:
I love the 'toe toe' for auto... And he is self policing? Already? Wow.
I still recall his "Ded-dddy" (and the accompanying melodramatic running to Deddy) and laugh. So much yearning packed into two syllables!
That toe-toe sounded to darn cute. Especially with that cute accent :-).
So nice to read these stories. Can't have enough! More such posts please!
Priyanthi - sort of. Atleast when he feels like it
Archana - I know!
Premabharathi - Ah, the grandma speaks.
Post a Comment